Category Archives: Introductions

HV Morton and the American Tourist

LI0258 copy

HV Morton was in the habit of using caricatures of certain groups of individuals as foils for his carefree narrator, enabling him to make a point in a lighthearted way, in keeping with the nature of his travelogues. The travelling salesman came in for a bit of stick on occasions, as did the ‘yokel’. But one of his favourites was the hapless American Tourist. Morton would paint him as naive and well-meaning, camera in hand, shutter clicking and uttering phrases such as ‘gee’ and ‘say, mister’. He would generally have daughters with names like Maisie, who would refer to him as ‘Dad!’ Well, that’s the male version certainly; of the female version, HVM was generally more complimentary. These unsuspecting individuals would provide ample opportunity for Morton’s traveller to expound fulsomely on a variety of topics as the reader pictures with amusement his assumed look of Old World superiority, the Tourist looking on, basking in his erudition.

However, in the years between the wars when Morton was writing about the British Isles, the world was growing steadily smaller. His books were such great successes in his mother-country, inevitably the lure of the even more lucrative American market began to exert its pull in a way that must have been difficult to resist. Morton was approached by North American publishers, with a view to expanding his readership (and his bank-balance) on the other side of the pond and the first US edition of “In Search of England” appeared as early as 1928 from publishers including the National Travel Club, and McBride, both of New York, and later Dodd, Mead and Co., also of New York.

But what to do about all those references to the American Tourist? All very amusing to a homespun readership certainly, but how would his irreverence be taken in the United States, already well on its way to supplanting the British Empire as the global superpower to be reckoned with? One can only imagine the mental gymnastics which must have gone on and the negotiations which must have been had prior to the publication of the first US edition.

We can get an insight into the thought process from the introduction Morton wrote to a 1935 revised US edition of “In Search of England”, published by Dodd, Mead and Co. and featured below for your interest. It seems at one point he considered expunging the offending references altogether but in the end decided that a bit of ‘context’ in the introduction might do the job instead. This introduction makes fascinating reading – never has back-pedalling been undertaken so elegantly. As you read it you will see that Morton has apparently always thought of the American Tourist as ‘loveable’ and ‘part of the English scene’ and he explains how he really misses them, now that the post-First World War travel boom was over.

And well might Maisie’s ‘Dad’ have responded, ‘Pull the other one, Limey!’

In Search of England - Dodd, Mead and Co - copy

The cover of my Dodd, Mead and Co. edition of “In Search of England

‘Introduction to the Revised Edition

‘WHEN Messrs. Dodd, Mead and Company asked me to revise for the United States this new edition of “In Search of England”, I was faced with the task of reading the book. I had no idea, when I wrote it some years ago, that the book would become a best-seller.

In fact, I never thought of such things. I just wanted to put down on paper the day-to-day impressions of a high-spirited journey over the roads and through the lanes of England. But, in the inexplicable way these things happen, “In Search of England”, with no assistance from the critics, began to sell all over the English-speaking world.

‘Reading it again at the request of Mr. Dodd, I am delighted to discover that it possesses two of the qualities by which I judge a book of travel: it deals sincerely with the unchanging and abiding things, and it is flavoured, but not too highly, by the time in which it was written.

‘This brings me to the only serious criticism I have received from readers in the United States. These criticisms are always the same. “Why,” I am asked, “do you draw such revolting Americans? All Americans are not vulgar. All Americans are not Babbitts. No Americans talk the kind of slang you put into their mouths.” And so forth.

‘I have received so many letters in this strain that my first reaction to Mr. Dodd’s revised edition was the desire to cut out every American in the book. But, as my pen hovered over these “guys,” I could not bring myself to do it. They are part of the English scene as it was when the book was written.

‘I went in search of England during that brief, golden age after the War when the Rue de Rivoli was an American possession, and when every English cathedral city received its daily quota of visiting Americans. These travellers were drawn very largely from a type that had never before strayed so far from home. Money had suddenly come their way and they were out to see the world. They did talk slang, and they did observe a lovable naivete which is faithfully reproduced here and there in these pages. For instance, the man encountered in Peterborough, who was making a cultural tour of Europe, could not be met with anywhere to-day, but he was an interesting phenomenon during the post-war travel boom. Therefore I ask my readers to understand that I am not setting up characters in any way typical of a nation, and if I were writing this book to-day not one of these people would appear in it, because they have ceased to brighten the rural life of England; much, I confess, to England’s regret.

‘But the England of these pages is still the England of to-day. The changes that have taken place are purely superficial. No Cornish farmer now listens to radio from London with a primitive valve set, and the old Mauretania has ceased to slip into Plymouth Sound.

‘Nevertheless the ancient background of the picture is unaltered. Jack Blandiver still kicks up his heels against the bell in Wells Cathedral, and Hadrian’s Wall still runs its solitary course into the mists of the northern fells.’

H. V. M., London, 1935.

Niall Taylor, Glastonbury, Somerset, England

(this article was originally circulated as HVM Society Snippets – No.195 on 3rd December 2015)

6 Comments

Filed under HV Morton, Introductions, Literature, Quotations

Birds of the Gauntlet

This article originally distributed as HVM Society Collectors’ Notes – No.24

The Cover of "Birds of the Gauntlet"

The Cover of “Birds of the Gauntlet”

Dear Fellow Mortonites,

Just occasionally I like to allow myself the luxury of believing that I might have discovered a previously unknown piece of Mortoniana which will surprise and delight our resident Morton scholars and the rest of the HVM Society. Of course I appreciate that many in the society have been researching Morton for decades and have gone to the considerable trouble of tracking down personal papers, making contact with Morton’s family and acquaintances; acquiring rare publications; travelling to places he visited or lived; and spending hours in libraries, poring over microfiche machines and peering at ageing news-print.

This all strikes me as terribly inconvenient, not to say tedious. After all, this is the X-factor age and the current ethos is quite clearly that fame and success is everyone’s “right” and that if one can only “put one’s heart and soul” into something or “really believe in oneself”, then success will follow automatically and instantly, without the need for all that tiresome self-discipline, hard work and research.

Accordingly, it was after “putting my heart and soul” into many exhausting minutes of googling that I came across the item which is the subject of this bulletin and which I have not managed to find any existing reference to, in connection with HV Morton. Surely this has to be my X-factor fifteen minutes of fame.

In the past, when I have excitedly announced such “discoveries”, those more learned folk who really know their onions, after letting me down gently, announce that they have known all about my latest revelation forever and in fact the item in question is so numerous they have drawers full of them and put them to use propping up wobbly coffee tables and the like, while they study more deserving tomes!

But hope springs eternal, so here goes with my latest attempt at achieving immortality in the Mortonian Hall of Fame.

§

IMG_2595 crop small enhanced

Bakeia

“Birds of the Gauntlet”, written by Heinrich HJ von Michaëlis (another HVM!), was published in 1952 by Hutchinson & Co. ltd. Measuring approximately 11 by 8 inches, it is a hardback, bound in red board with gold embossed lettering to the spine and with a dustcover (above). It runs to 223 pages and is divided into part one; with twelve chapters, and part two; with four. There are eight colour plates and numerous monochrome sketches and studies, all done by the author. The foreword was written by the Marquess of Willingdon, and the introduction by Michaëlis’s fellow Somerset West resident and friend, Henry Vollam Morton. Morton’s introduction can be read in full here: Birds of the Gauntlet introduction.

IMG_2594 crop small

For the uninitiated, “birds of the gauntlet” are birds used for hunting, in falconry. The author describes with great affection the habits and lives of these birds, many of which he has rescued and reared and all of which he admires greatly: “their beauty and spirit appeal to me: many of them have been my friends and good companions”.

A large part of the book is given over to the stories of individual birds he has adopted, while the later sections are devoted to scientific considerations of flight – relating birds to his other passion, gliders – and of the forms and function of his “good companions”. The whole thing is written with a tone of wonderment and awe that brilliantly conveys his deep feelings for his subjects. The plates and drawings (some of which are included here) are superb and they alone would have made the purchase of this volume worthwhile, even without the Morton connection.

IMG_2593 crop small enhanced

Florian

Von Michaëlis was an artist, sculptor, ornithologist, pilot and expert in gliding. Born in 1912 in Germany to a German father and South African mother, he returned to his mother’s native country in 1937. He died in 1990. His life story – as described in brief by Morton in his introduction – is a fascinating one, encompassing Europe and Germany in particular as the old Imperium gave way to the Reich during the period between the wars. These 1,700 or so words are probably the nearest Morton ever got to writing “In Search of Germany”!

Morton compares Von Michaëlis favourably to some of his charges, describing him as “thin, spare and quick, with a restless darting manner, a rapid and fluent talker and a man who carries forty years with the air of youth”. The introduction has the mature, confident air of Morton’s later works while still retaining that characteristic whimsy and humour. From its tone HVM clearly has a great deal of respect for HvM.

IMG_2596 crop small enhanced

Von Michaëlis’s twin boys with Tonka

It remains to be seen if my discovery will rock the world of Morton scholarship (I ain’t holding my breath!) but whether or not it does, I am delighted to have come across this lovely volume and be able to add it to my little collection.

With best wishes,

Niall Taylor, Glastonbury, Somerset, England
23 September 2013

Leave a comment

Filed under Book reviews, HV Morton, Introductions